查电话号码
登录 注册

الطائفة الشيعية造句

造句与例句手机版
  • وجاء في الورقة المشتركة 4 أن الحكومة قد اعتدت على حقوق أفراد الطائفة الشيعية في ممارسة معتقداتهم الدينية(69).
    68联合材料4说,什叶派教徒行使自己宗教信仰的权利遭到政府打击。
  • 3-2 وشارك صاحب البلاغ في غالبية التظاهرات الدينية الهامة لإمامه باركاه، وهو معروف لدى الطائفة الشيعية الباكستانية في مونتريال.
    2 提交人参加了所属Bargah伊玛目最重要的宗教仪式,在蒙特利尔的巴基斯坦什叶派社区也较为知名。
  • إلا أن المسلمين الشيعة في البحرين قد استُبعدوا من هذا التشريع بعد أن هدد العلماء وأعضاء البرلمان من الطائفة الشيعية بتنظيم احتجاجات واسعة النطاق ضد هذا القانون(35).
    但是,巴林的什叶派穆斯林被排除在这项立法的外面,因为什叶派学者和议员威胁对该法组织大规模的抗议。
  • وتشكل الطائفة الشيعية حوالي 20 في المائة من السكان وفُسِّر اعتماد القانون على نطاق واسع على أنه مقايضة من الرئيس لكسب تأييد العناصر المحافظة في الانتخابات الرئاسية الوشيكة وقتها.
    什叶教派社区约占人口的20%,该法的通过被广泛看作是总统为了在即将到来的总统大选中获得保守派的支持作出的权衡之举。
  • 36- وأعربت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف عن بالغ قلقها إزاء الاعتداءات على المساجد وتدمير الممتلكات الإسلامية المقدسة؛ ومنع أفراد الطائفة الشيعية من إقامة احتفالاتهم الدينية، والاعتداءات على المشاركين في تشييع الجنائز، وجميعها تشكل انتهاكات خطيرة للقانون الدولي(68).
    保护暴力受害者组织深为关注对清真寺的袭击、神圣的伊斯兰财产的破坏,禁止什叶派举行宗教仪式以及对吊唁者的袭击,所有这一切都严重违反国际法。
  • فمن المفترض اليوم أن حزب الله هو القوة الحامية لأبناء الطائفة الشيعية في لبنان (صاحب البلاغ شيعي)، وقد انسحبت القوات السورية من لبنان في عام 2005 ولم تعد تسيطر على الأراضي اللبنانية منذ ذلك الحين.
    据报告,真主党目前已是该国穆斯林什叶派的保护力量(申诉人为什叶派)而叙利亚军队已经于2005年撤出了黎巴嫩。 自那时起,叙利亚军队已不再掌控黎巴嫩的领土。
  • ولذلك لم يتمكن المقرر الخاص من جمع وتقييم أدلة جديدة مفيدة حول مسائل هامة مثل اضطهاد الطائفة الشيعية التي تمثل الأغلبية، والتلف الإيكولوجي الذي أصاب منطقة الأهوار، والحرية الدينية، وإنكار الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    因此,特别报告员无法收集并评估诸如对什叶派社区的镇压、对沼泽地造成的生态损害,宗教自由以及剥夺公民权利、政治权利,经济、社会和文化权利等此类重要问题的新证据。
  • 6- كما أننا لا نرى سبباً، في ضوء الأدلة التي بين أيدينا، يدعونا إلى رفض التقييم الذي أجرته السلطات الكندية للمخاطر استناداً إلى الوقائع، والذي خلصت فيه إلى أن أعضاء الطائفة الشيعية في باكستان غير معرضين في الوقت الحالي بصورة عامة لخطر حقيقي يتمثل في تعرضهم لضرر بدني.
    我们没有在目前的证据中找到任何理由否定加拿大当局所做的事实风险评估,这项评估认为,巴基斯坦的什叶派成员如今通常并不面临特别的人身伤害风险。
  • وخلصت السلطات الكندية، استناداً إلى جميع المعلومات المعروضة عليها، إلى أن رواية صاحب البلاغ للأحداث التي ادعى أنه عاشها في باكستان قبل مغادرة البلد هي رواية تفتقر إلى المصداقية، وأن أعضاء الطائفة الشيعية في باكستان غير معرضين في الوقت الحالي بصورة عامة لخطر حقيقي يتمثل في تعرضهم لضرر بدني.
    加拿大当局依据掌握的所有资料得出结论,提交人所述在离开巴基斯坦前的个人遭遇证据不足,巴基斯坦的什叶派成员如今通常并不面临特别的人身伤害风险。
  • وخلصت السلطات الكندية، استناداً إلى جميع المعلومات المعروضة عليها، إلى أن رواية صاحب البلاغ للأحداث التي ادعى أنه عاشها في باكستان قبل مغادرة البلد هي رواية تفتقر إلى المصداقية، وأن أعضاء الطائفة الشيعية في باكستان غير معرضين في الوقت الحالي بصورة عامة لخطر حقيقي يتمثل في تعرضهم لضرر بدني.
    加拿大当局依据掌握的所有资料得出结论,提交人所述在离开巴基斯坦前的个人受遇证据不足,巴基斯坦的什叶派成员现在一般并不面临特别的人身伤害风险。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الطائفة الشيعية造句,用الطائفة الشيعية造句,用الطائفة الشيعية造句和الطائفة الشيعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。